หากเพื่อนๆคนไหนอยากรู้ว่า ประโยคขอเป็นแฟนภาษาอังกฤษนั้นควรพูดว่าอย่างไร และจะต้องเขียนยังไง รวมทั้งมีความหมายสื่อถึงการบอกรัก บอกชอบ ใช้ขอคนที่แอบชอบเป็นแฟนยังไงได้บ้าง ก็ไม่ควรพลาด เพราะเราได้รวบรวมประโยคขอเป็นแฟนเป็นเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ พร้อมความหมายอันลึกซึ้งแสนโรแมนติก ใช้สื่อความหมายขอเป็นแฟนเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษแบบน่ารักๆกันได้ง่ายๆ จะมีประโยคไหนโดนใจกันบ้างไปดูกันได้เลย
รวมประโยคขอเป็นแฟนภาษาอังกฤษ ที่ใครเห็นเป็นต้องหลงรัก !
- Would you like to go out with me?
อ่านว่า วูด ยู ไลคฺ ทู โก วิธ มี
แปลว่า คุณอยากไปเที่ยวกับฉันไหม
- There’s a rumor that you have a crush on her.
อ่านว่า เด-อีท อะรูเมอ เดท ยู แฮพ อะ ครัช ออน เฮอ
มีข่าวลือว่าคุณแอบชอบเธออยู่
- What do you think the moon or me are prettier?
อ่านว่า วอท ดู ยู ติง เดอะ มูน ออ มี อา พริตตี้
แปลว่า คุณคิดว่าพระจันทร์ หรือ ฉัน อะไรสวยกว่ากัน
- I honestly admire so much about you.
อ่านว่า ไอ ออเนทลี่ เอดไมเออ โซ มัส อะเบาว ยู
แปลว่าฉันรู้สึกชื่นชมคุณมากจริงๆ
- I’m sure she’s the right girl for me!
อ่านว่า แอม ชัวร์ ชี เดอะ ไรท์ เกิล ฟอ มี
แปลว่า ผมมั่นใจว่าเธอคือผู้หญิงที่ใช่สำหรับผม
- Would you like to be my boyfriend ?
อ่านว่า วูด ยู ไลค ทู บี มาย บอยแฟรน
แปลว่า คุณอยากเป็นแฟนกับฉันไหม (ใช้ขอผู้ชายเป็นแฟน)
- Do you love cats, dogs and me?
อ่านว่า ดู ยู เลิฟ แคท ด็อก แอท มี
แปลว่า คุณรักแมว สุนัข และฉันไหม
- Go tell her how you feel about her.
อ่านว่า โก แทล เฮอ ฮาว ยู ฟิล อะ เบา เฮอ
แปลว่า ไปบอกเธอซิว่าคุณรู้สึกอย่างไรกับเธอ
- Are you single?
อ่านว่า อาร์ ยู ซิงเกิลฺ
แปลว่า คุณโสดหรือเปล่า
- Just the thought of you makes me smile.
อ่านว่า จัส เดอะ ตอท ออฟ ยู เมค มี สมาย
แปลว่า แค่นึกถึงคุณก็ทำให้ฉันยิ้มได้แล้ว
- I think she knows I have a crush on her.
อ่านว่า ไอ ติ้ง ชี โนว ไอ แฮพ อะ ครัช ออน เฮอ
แปลว่า ผมคิดว่าเธอรู้ว่าผมแอบชอบเธออยู่
- Would you like to be my girlfriend?
อ่านว่า วูด ยู ไลค์ ทู บี มาย เกริลฺเฟรนดฺ
แปลว่า คุณอยากเป็นแฟนฉันไหม (ใช้ขอผู้หญิงเป็นแฟน)
- I hope she likes me as much as I like her.
อ่านว่า ไอ โฮบ ชี ไลก์ มี แอด มัช แอด ไอ ไลก์ เฮอ
แปลว่า ผมหวังว่าเธอจะชอบผมเท่าๆ ที่ผมชอบเธอ
- Can I call you every night ?
อ่านว่า แคน ไอ คอล ยู เอรี ไนท์
แปลว่า ฉันโทรหาคุณทุกคืนได้ไหม
- You’re my favorite person in the world.
อ่านว่า ยัว มาย เฟวอริท แพสัน อิน เดอะ เวิลด
แปลว่า คุณคือคนโปรดของฉันบนโลกใบนี้
- I can’t stop thinking about her.
อ่านว่า ไอ แคน นอต ติ้งกิ้ง อะเบา เฮอ
แปลว่า ฉันไม่สามารถหยุดคิดถึงเธอได้เลย
- You work so hard and that’s a huge turn on for me.
อ่านว่า ยู เวิค โซ ฮารด แอท เดทส อะ ยู เทิน ออน ฟอ มี
แปลว่า คุณทำงานหนักมาก และนั่นก็เป็นจุดเปลี่ยนครั้งใหญ่สำหรับฉัน
- I have been thinking about you.
อ่านว่า ไอ แฮฟ บีน ธิงคิง อะเบาทฺ ยู
แปลว่า ฉันคิดถึงคุณมาตลอด
- Who do you have a crush on?
อ่านว่า วู ดู ยู แฮพ อะ ครัช-ออน
แปลว่า คุณมีคนที่แอบชอบอยู่ไหม
- I just love how it feels to be loved by you.
อ่านว่า ไอ จัท เลิฟ ฮาว อิท ฟิล ทู บี เลิฟ บาย ยู
แปลว่า ฉันรักความรู้สึกที่ได้รับความรักจากคุณ
- I’m grateful to be able to call you mine.
อ่านว่า แอม เกทฟอล ทู บี เอเบล ทู คอล ยู มาย
แปลว่า ฉันรู้สึกขอบคุณมากที่บอกได้ว่า คุณเป็นของฉัน
- You make me feel so safe whenever I’m with you.
อ่านว่า ยู แมค มี ฟิล โซ แซฟ เวนเอเวอ แอม วิช ยู
แปลว่า คุณทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัย เวลาที่ฉันอยู่กับคุณ
- She’s my crush.
อ่านว่า ชี อีท มาย ครัช
แปลว่า เธอคือคนที่ผมแอบชอบ
- The other girls must be so jealous I get to have you to myself.
อ่านว่า เดอะ โอเทอ เกิล มัท บี โซ แจเลทส ไอ เกท ทู แฮพ ยู ทู มายเซลฟ
แปลว่า ผู้หญิงคนอื่นจะต้องอิจฉาฉัน ที่ฉันมีคุณ
- You make my heart smile.
อ่านว่า ยู แมค มาย ฮาร์ท สมาย
แปลว่า คุณทำให้หัวใจของฉันยิ้มได้
- I really admire her.
อ่านว่า ไอ เรียวลี่ แอไมเออ เฮอ
แปลว่า ผมประทับใจเธอมากๆ
- You had me at hello.
อ่านว่า ยู เฮด มี เอท ฮัลโล
แปลว่า คุณได้ใจฉันไป ตั้งแต่ที่ฉันเห็นหน้าคุณครั้งแรกแล้ว
- Two are better than one.
อ่านว่า ทู อา แบทเตอ เดน วัน
แปลว่า สองคนดีกว่าหนึ่งคน
- I get so nervous every time I see her.
อ่านว่า ไอ เกท โซ เนเวิส เอรี่ ไทม์ ไอ ซี เฮอ
แปลว่า ผมรู้สึกตื่นเต้นทุกครั้งที่ผมอยู่ใกล้เธอ
- Glad we both swiped right.
อ่านว่า เกรท วี บอทช สวิฟ ไรท์
แปลว่า ดีใจที่เราทั้งคู่ปัดไปทางขวา
- You’re the only man I could ever want.
อ่านว่า ยัว เดอะ โอลี่ เมน ไอ คูด เอเวอ วอท
แปลว่า คุณเป็นผู้ชายคนเดียวที่ฉันต้องการ
- You satisfy my needs in every single way.
อ่านว่า ยู เซติสฟาย มาย นีท อิท เอรี่ ซิงเกล เวย์
คุณตอบโจทย์ฉันในทุกอย่างเลย
- You make me so proud to call you my man.
อ่านว่า ยู เมค มี โซ พาว ทู คอล ยู มาย แมน
แปลว่า คุณทำให้ฉันภูมิใจที่จะเรียกคุณว่าแฟน
- I can’t even describe how happy you make me.
อ่านว่า ไอ แคท อีฟเวน เดสคราฟ ฮาว แฮปปี้ ยู เมค มี
แปลว่า ฉันไม่สามารถอธิบายได้ว่า ฉันมีความสุขแค่ไหนกับทุกอย่างที่คุณทำให้
- I’m practically addicted to you. I can’t get enough.
อ่านว่า แอม แพคติ-ควี่ ไอดิกเตท ทู ยู ไอ แคน นอต เกท อะนอฟ
แปลว่า ฉันเสพติดคุณเข้าอย่างจังซะแล้ว
- I just love you.
อ่านว่า ไอ จัสท เลิฟ ยู
แปลว่า ฉันก็แค่รักคุณ
- To me, you’ll always be an inspiration.
อ่านว่า ทู มี ยู ออวิช เบียน อินเปเรชั่น
แปลว่า สำหรับฉัน คุณคือแรงบันดาลใจของฉันเสมอ
- You have a way of making me feel so comfortable whenever I’m with you.
อ่านว่า ยู แฮฟ อะ เวย์ ออฟ เมคกิ้ง มี ฟิล โซ คอมโฟรเทเบิล เวนเอเวอ แอม วิช ยู
แปลว่า คุณมีวิธีทำให้ฉันรู้สึกสบายใจทุกครั้งที่ฉันอยู่กับคุณ
- All of me loves all of you.
อ่านว่า ออน ออฟ มี เลิฟ ออน ออฟ ยู
แปลว่า ทุกส่วนของฉันรักทุกส่วนที่เป็นคุณ
- No matter what we have to go through, just know that I’ll never give up.
อ่านว่า โน เมทเทอร์ วอท วี แฮพ ทู โก ตรอง จัท โนว เดน ไอ เนเวอ กิฟ อัพ
แปลว่า ไม่ว่าเราจะต้องผ่านอะไร อยากให้รู้ไว้ว่าฉันจะไม่ยอมแพ้
- Happier with you.
อ่านว่า แฮปเพน วิช ยู
แปลว่า มีความสุขมากขึ้นเมื่ออยู่กับคุณ
- I appreciate everything you do for me.
อ่านว่า ไอ แอพิวแช เอฟรี่ติง ยู ดู ฟอ มี
ฉันขอขอบคุณทุกสิ่งที่คุณทำเพื่อฉัน
- You’ve taught me so many things in our relationship, and I can’t thank you enough for all of it.
อ่านว่า ยู ทัลช มี โซ มันนี่ ติง อิน เอาท์ เรียลเรชั่นชิฟ แอท ไอ แคน นอท แตงกิ้ว อินอฟ ฟอ ออล ออฟ อิท
แปลว่า คุณได้สอนฉันหลายอย่างในความสัมพันธ์ของเรา และฉันไม่รู้จะขอบคุณอย่างไรถึงจะพอ
- Life isn’t perfect, but we are.
อ่านว่า ไลฟ์ อิส นอท เพอเฟค บัท วี อาร์
แปลว่า ชีวิตไม่ได้สมบูรณ์แบบ แต่คู่เรามันสมบูรณ์แบบนะ
- You’re the apple of my eye.
อ่านว่า ยัว เดอะ แอปเพิล ออฟ มาย อาย
แปลว่า คุณคือแก้วตาดวงใจของฉัน
- Your smile makes me smile.
อ่านว่า ยัว สมาย แมค มี สมาย
แปลว่า รอยยิ้มของคุณทำให้ฉันยิ้มได้
- You feel like home to me.
อ่านว่า ยู ฟีล ไลท์ โฮม ทู มี
แปลว่า สำหรับฉัน คุณเหมือนบ้านให้กลับไปหา
How to ขอเป็นแฟน สารภาพรักยังไง ให้โรแมนติกสุด
มอบของขวัญแทนใจ
นอกจากประโยคขอเป็นแฟน ภาษาอังกฤษ ที่ช่วยให้การบอกรัก หรือ การสารภาพรักของสาวๆหนุ่มๆ ไปจนถึง มุกขอเป็นแฟนภาษาอังกฤษ ดูโรแมนติกขึ้นกว่าเดิมแล้ว การมอบของขวัญแทนใจก็เป็นอีกหนึ่งสิ่งที่ช่วยสร้างความประทับใจให้กับคนที่คุณชอบได้เช่นกัน ถือเป็นวิธีที่เบสิก ที่หลายๆคู่น่าจะเคยลองทำกันมาแล้วก่อนจะตกลงครบหาปลงใจกันนั้นเอง
ชวนทานดินเนอร์
ดินเนอร์ถือเป็นมื้ออาหารที่สำคัญอีกมื้อ หากใครอยากสร้างความประทับใจให้กับคนที่ชอบ ก่อนที่จะสารภาพรัก หรือ ขอเขาและเธอคนนั้นเป็นแฟนกัน ก็สามารถเซอร์ไพรส์ด้วยการจองดินเนอร์น่ารักๆ ให้เขาและเธอได้ใช้เวลาทานอาหารด้วยกันในวันสุดพิเศษก่อน ก็เป็นอีกวิธีที่ช่วยสร้างบรรยากาศให้เหมาะแก่การขอเป็นแฟนเป็นอย่างมากเลยด้วย
ดอกไม้
การสั่ง หรือ มอบดอกไม้ให้พร้อมการ์ดสักใบที่เขียนข้อความที่เพื่อนๆอยากบอกคนรักลงไป ก็เป็นอีกวิธีสุดคลาสสิก ที่จะนำมาใช้กี่ครั้งก็ยังเหมาะและควรค่าแก่การนำมาใช้เซอร์ไพรส์คนที่คุณรักเช่นกัน ดดยเฉพาะหนุ่มๆคนไหนที่กำลังอยากสารภาพกับสาวๆบอกเลยว่าวิธีที่เหมาะมากแน่นอน
สารภาพรักในวันพิเศษ
นอกจากบรรยากาศ หรือ สถานที่ที่เพื่อนๆควรเลือกให้เหมาะสม ไปจนถึงการหา ประโยคขอเป็นแฟน น่ารักๆแล้วช่วงเวลาก็เป็นอีกหนึ่งสิ่งที่จะช่วยสร้างบรรยากาศให้โรแมนติกขึ้นกว่าเดิมได้เช่นกัน หากใครอยากเพิ่มความพิเศษ ให้ช่วงเวลาของการสารภาพรักขอเป็นแฟนโรแมนติกขึ้นกว่าเดิม ก็เลือกที่จะบอกชอบ หรือ ขอเป็นแฟนในช่วงวันพิเศษของคนที่คุณชอบกันได้ ถือเป็นอีกวิธีน่ารักๆ ที่เหมาะมากเลยล่ะ
แอบให้ของกินที่ชอบ
นอกจากการมอบของขวัญให้จะช่วยสร้างความประทับใจได้แล้ว บรรดาของกินที่ชอบก็แสดงถึงความใส่ใจและสร้างความประทับใจให้กับคนที่เพื่อนๆชอบได้เช่นกัน ใครจะแป้ะโน้ต สารภาพรัก ขอเป็นแฟน หรือ จะแอบจีบด้วยของกินก่อนนัดไปเดทกัน ก็ถือเป็นอีกวิธีน่ารักๆที่เหมาะมากเช่นกันเลยล่ะ
เพื่อนๆคนไหนมีคนที่แอบชอบ หรือ อยากขอใครเป็นแฟนกับคนรู้ใจ ก็สามารถนำทริค พร้อมประโยคขอเป็นแฟนเด็ดๆ หรือ ประโยคบอกชอบน่ารักๆ ไว้ใช้มัดใจคนที่ชอบให้ตอบตกลงกันได้เลย ไม่แน่ว่าอีกฝ่ายอาจจะมีใจให้ ช่วยให้ช่วงเวลาแห่งความสุขโรแมนติกขึ้นกว่าเดิมมาได้ง่ายๆเลยล่ะ