คำอุทานเป็นสิ่งที่ปรากฏอยู่ในหลายวัฒนธรรม รวมไปถึงในหลาย ๆ ภาษาเองก็มีการใช้คำอุทานเช่นเดียวกัน ไม่เว้นแม้แต่คำอุทานในภาษาอังกฤษที่เราพบเห็นกันได้ทั่วไป ทั้งในรูปแบบที่ใช้กันในประโยคภาษาอังกฤษหรือคำอุทานที่ติดปากจนพูดกันในภาษาไทยเองก็ตาม อย่างเช่นคำว่า ว้าว เย่ หรือ โอ้พระเจ้า (Oh my god) ที่คนไทยเราก็มักจะอุทานกันขึ้นมาอย่างไม่รู้ตัวด้วยนั่นเอง ซึ่งคำอุทานที่พบเห็นกันได้ทั่วไปก็มีอยู่หลากหลายลักษณะ ไม่ว่าจะเป็นคําอุทานน่ารัก ๆ ภาษาอังกฤษ หรือคําอุทานภาษาอังกฤษหยาบ ๆ ที่ใช้กันเฉพาะกลุ่มเพื่อนหรือคนที่สนิทกันเท่านั้น โดยในบทความนี้เราได้รวบรวมสาระความรู้ดี ๆ ที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำอุทานในภาษาอังกฤษพร้อมกับคำอุทานที่สามารถนำเอาไปใช้กันได้มาแนะนำให้แบบจัดเต็มกันเลยทีเดียว
คำอุทานในภาษาอังกฤษคืออะไร
สิ่งที่เรียกว่าคำอุทานในภาษาอังกฤษหรือที่เราจะรู้จักกันว่าคือคำ Interjections ในประโยคภาษาอังกฤษ เป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงอารมณ์ของผู้พูดหรือเพิ่มอรรถรสในการพูดตลอดจนเขียนประโยคนั้น ๆ อาจจะไม่ใช่คำที่มีความหมายเป็นพิเศษ แต่เป็นคำที่คนในสังคมเข้าใจกันได้ดีว่าเป็นคําอุทานตกใจภาษาอังกฤษ หรือคำอุทานเพื่อแสดงความรู้สึกที่เกิดขึ้นจากสถานการณ์ซึ่งกำลังเผชิญอยู่ในขณะนั้นไม่ว่าจะเป็น ความรู้สึกดีใจ ความรู้สึกเสียใจ ความรู้สึกหวาดกลัว ความรู้สึกท้อใจ ความรู้สึกเห็นใจ ความรู้สึกชื่นชม และอื่น ๆ อีกมากมายนั่นเอง ซึ่งตำแหน่งของการวางคำอุทานก็สามารถวางเอาไว้หน้าประโยค วางเอาไว้ท้ายประโยค หรือจะเป็นคำเดี่ยว ๆ เลยก็ได้ โดยคำอุทานในภาษาอังกฤษที่เราพบเห็นได้ทั่วไปในชีวิตประจำวันก็จะแบ่งออกเป็น 2 ประเภท ดังนี้
-
คำอุทานในภาษาอังกฤษที่เป็นประโยค
สำหรับประเภทของคำอุทานที่พบเห็นได้ทั่วไปและมักจะใช้ในกรณีที่เป็นประโยคนั้น เรามักจะเห็นว่ามีการเติมเครื่องหมายตกใจ (เครื่องหมายอัศเจรีย์) หรือ Exclamation point, Exclamation mark เอาไว้ท้ายประโยคนั้น ๆ เสมอ โดยลักษณะของคำอุทานในภาษาอังกฤษรูปแบบนี้จะมีโครงสร้างของประโยคเหมือนกับประโยคทั่วไป เช่นในรูปประโยคที่มีทั้งประธาน กริยา และกรรม เช่น That man is very handsome! (ผู้ชายคนนั้นหล่อมาก ! ) หรือรูปประโยคอื่น ๆ ขึ้นอยู่กับการใช้งาน
-
คำอุทานในภาษาอังกฤษที่เป็นคำหรือวลี
ประเภทของคำอุทานในภาษาอังกฤษในลักษณะที่เป็นคำเดี่ยว ๆ ไม่ได้เป็นประโยคที่มีโครงสร้างของประโยคอย่างในตัวอย่างด้านบน ซึ่งคำอุทานแบบนี้จพเป็นลักษณะของคำอุทานที่พบเห็นได้บ่อยมาก เนื่องจากหากลองพิจารณาตามสถานการณ์แล้วก็จะเห็นได้เลยว่าเมื่อคนเรามีอารมณ์ตกใจ ดีใจสุดขีด หรืออารมณ์อื่น ๆ ก็มักจะมีการกล่าวคำอุทานออกมาอย่างทันที ก่อนที่จะมีการกล่าวความรู้สึกอื่น ๆ ตามมาในภายหลังนั่นเอง เช่นคำว่า God! (พระเจ้า !) หรือคำว่า Aw (เสียดาย, แย่จัง) เป็นต้น
รวมคําอุทานภาษาอังกฤษพร้อมคําแปลและวิธีใช้
อย่างที่ได้กล่าวไปแล้วว่าคำอุทานในภาษาอังกฤษนั้นเป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงอารมณ์ความรู้สึก ตลอดจนอรรถรสของผู้พูดหรืออผู้เขียนเพื่อให้เข้าใจอารมณ์ในขณะนั้นได้อย่างเห็นภาพมากยิ่งขึ้น เพราะฉะนั้นอารมณ์ที่แสดงออกมาด้วยคำอุทานมากมายหลากหลาย ก็จะมีได้หลายรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นคําอุทานน่ารัก ๆ ภาษาอังกฤษ, คําอุทานภาษาอังกฤษหยาบ ๆ, คําอุทานกรี๊ดภาษาอังกฤษ, คําอุทานตกใจภาษาอังกฤ รวมไปถึงคำอุทานที่แสดงอารมณ์อื่น ๆ อีกมากมาย ตัวอย่างเช่นคำเหล่านี้
- Oh หรือคำว่าโอ้ เป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงอารมณ์ได้หลากหลาย ขึ้นอยู่กับบริบทและน้ำเสียงของผู้ใช้ สามารถสื่อถึงอารมณ์ตกใจ ดีใจ เห็นใจ เศร้าใจ ก็ได้เป็นต้น
- Ah คำว่าอ้าหรืออ่าในภาษาไทย เป็นคำที่แสดงความโล่งใจ สบายใจ มักจะใช้เอาไว้พุดต้นประโยคเป็นส่วนใหญ่
- Egad เป็นคำอุทานโบราณที่ใช้แสดงอารมณ์ตกใจหรือแปลกใจ เป็นคำที่แสดงถึงอารมณ์ประมาณว่า “พระเจ้าช่วย”
- Crikey คือคำที่ใช้เมื่อเรามีความประหลาดใจ เช่น ประหลาดใจที่ได้เจอกันอีกครั้ง หรือประหลาดใจที่เกิดเหตุการณ์นี้ขึ้น
- Golly เป็นคำอุทานที่แสดงถึงความสงสัย มีคำถามในใจ ประหลาดใจ ไม่น่าเชื่อ
- Oh my god หรือพระเจ้าช่วย เป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงอาการประหลาดใจ
- Oh my goodness เป็นคำอุทานในภาษาอังกฤษที่ใช้ในบริบทเดียวกับคำว่า Oh my god ใช้แสดงความประหลาดใจเช่นเดียวกัน
- Alas จะเป็นคำที่มีบริบทในการใช้งานเหมือนกับคำว่า โถ ในภาษาไทย ใช้เมื่อต้องการแสดงอารมณ์เสียดาย เห็นใจ สังเวชใจ เป็นต้น
- Great! อีกหนึ่งคําอุทานน่ารัก ๆ ภาษาอังกฤษ ที่มักจะใช้ในโอกาสที่ดี มีความหมายเพื่อชื่นชม หรือแสดงความยินดีเมื่อมีเรื่องดี ๆ เกิดขึ้น
- Och เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการแสดงอารมณ์เสียดาย ประหลาดใจ หรือเสียใจ
- Dammit คำอุทานที่แสดงถึงความผิดหวัง ตกใจ โมโห หรือหงุดหงิดกับสถานการณ์ที่เกิดขึ้น ส่วนใหญ่จะใช้ในกรณีที่เกิดสิ่งที่ผิดไปจากที่คิดหรือเกิดเรื่องร้าย ๆ ขึ้น
- Phew หนึ่งในคำอุทานในภาษาอังกฤษที่ใช้ในสถานการณ์ที่ค่อนข้างหยาบคายนิดหน่อย เนื่องจากเป็นคำอุทานที่ใช้เพื่อแสดงความรังเกียจ หรือมีอารมณ์โมโหนิด ๆ
- Wow คำอุทานยอดฮิตที่ใช้กันไปทั่วโลก เป็นคำที่แสดงความประหลาดใจ ทั้งยังมีการนำเอามาใช้เพื่อแสดงความดีใจและตื่นเต้นได้ด้วย
- Ahoy เป็นคำอุทานที่ใช้ในโอกาสเพื่อแสดงความยินดี การต้อนรับ และความดีใจเมื่อได้เจอกับคนรู้จักอีกครั้ง
- Poor fellow หมายถึงน่าสงสาร ใช้เพื่อแสดงถึงความรู้สึกสงสาร เห็นใจ
- Hurrah มีบริบทในการใช้งานคล้ายคลึงกับคำว่า เย่ ในภาษาไทย เพราะฉะนั้นจึงใช้เพื่อแสดงความดีใจหรือตื่นเต้น
- That’s amazing แสดงอาการตื่นเต้น สุดยอด ดีใจ หรือใช้เป็นคำชมว่าสิ่งที่เกิดขึ้นอยู่นั้นช่างมหัศจรรย์ที่สุดเลยก็ได้
- Well done! คือคำที่เราทุกคนอาจจะคุ้นเคยกันดีในบริบทของคำชม แต่ก็ยังมีหลายคนที่นำเอาคำนี้มาใช้เป็นคำอุทานเพื่อแสดงความดีใจ แสดงความยินดีหรือแสดงความชื่นชมได้ด้วย
- That’s great หรือคำว่าสุดยอด เป็นวลีที่ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความพึงพอใจ ความดีใจ
- Gosh แสดงถึงความประหลาดใจหรือแสดงความรู้สึกตกใจ
- Fuck! คือคําอุทานภาษาอังกฤษหยาบ ๆ ที่เอาไว้อุทานเมื่อต้องการแสดงอาการไม่พอใจ โมโห หงุดหงิด ทั้งยังถูกนำไปใช้เป็นคำด่าในหลายสถานการณ์ด้วย
- Ouch คือคำอุทานที่บ่งบอกถึงความตกใจ หรือแสดงอาการเจ็บปวด
- Ho เมื่อต้องการแสดงอาการประหลาดใจ หรือเรียกร้องความสนใจก็จะสามารถใช้คำ ๆ ในบทสนทนาได้ อาจใช้เมื่อเจอสถานการณ์ตื่นเต้นและต้องการเรียกให้คนรอบข้างหันมาสนใจสถานการณ์ตรงหน้าก็ได้
- Hurrah เป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงความยินดี หรือเมื่อเกิดเรื่องดี ๆ ขึ้น เป็นการใช้งานในบริบทเดียวกับคำว่า เย่
- Well ใช้เพื่อแสดงความพึงพอใจ ความยินดี ความดีใจ หรือแสดงออกว่าเรากำลังรู้สึกเห็นด้วยกับอีกฝ่ายก็ได้
- Goodie คือคำอุทานในภาษาอังกฤษที่ใช้เพื่อแสดงความดีใจ แสดงความยินดี หรือตื่นเต้นกับสถานการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น
คําอุทานภาษาอังกฤษวัยรุ่นเอาไว้ใช้กับเพื่อน
- Boo-hoo เป็นคำที่ค่อนข้างไม่สุภาพ มักจะนำมาใช้เมื่อต้องการส่งเสียงเยาะเย้ย หรือต้องการหยอกล้ออีกฝ่ายซึ่งกำลังรู้สึกไม่ดี ร้องไห้ หรือกำลังเผชิญสถานการณ์ที่ยากลำบาก
- Bwah-hah-hah มักจะใช้เมื่อต้องการแสดงอารมณ์หัวเราะแบบชั่วร้าย มักจะใช้เมื่อแกล้งคนอื่นได้สำเร็จ หรือรู้สึกสะใจเป็นอย่างมาก
- Duh เป็นคำที่มักจะใช้แสดงคำอุทานในภาษาอังกฤษใช้เมื่อต้องเจอสถานการณ์ที่รู้สึกไม่เข้าใจ เหนื่อยหน่าย หรือต้องการบอกอีกฝ่ายว่าสิ่งที่อีกฝ่ายทำค่อนข้างไร้ประโยชน์
- Hey เป็นคำอุทานที่ทุกคนอาจจะคุ้นเคยกันมากที่สุด เนื่องจากเป็นคําอุทานภาษาอังกฤษวัยรุ่นที่มักจะถูกมาใช้กันมากที่สุด สามารถใช้เป็นทั้งคำที่แสดงอาการตกใจ ไม่เข้าใจ หรือในบางสถานการณ์ก็สามารถนำไปใช้เป็นคำทักทายกันในหมู่เพื่อนได้ด้วย
- Pff คำนี้เป็นคำที่ควรจะเลือกใช้ให้ดี เนื่องจากเป็นคำอุทานในภาษาอังกฤษที่มักจะนำมาใช้เพื่อแสดงความรู้สึกรำคาญ หรือกำลังเบื่อหน่ายกับบทสนทนานั้น ๆ
- Whee คือคำอุทานที่แสดงอาการตื่นเต้น สนุกสนาน
- Yuck มักใช้เพื่อแสดงอารมณ์รังเกียจ ไม่ชอบ ขยะแขยง
- Yay เป็นคำที่ตรงกับคำว่า เย่ ที่คนไทยเราคุ้นเคยกันดี เพราะฉะนั้นคำนี้จึงเป็นคำอุทานในภาษาอังกฤษที่มักใช้เพื่อแสดงความดีใจ
- Shit หากจะแปลความหมายกันอย่างตรงตัวแล้ว คำนี้จะมีความหมายว่าอุจจาระ (แบบหยาบคาย) แต่ในบริบทของการใช้เป็นคำอุทานั้น คำ ๆ นี้จะแสดงถึงความโมโห ความรังเกียจ ความขยะแขยง ความผิดหวัง เป็นต้น
- Dash it มีความหมายสื่อถึงการประณาม จึงมักจะเป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงถึงความรู้สึกโกรธ โมโห
คำอุทานในภาษาอังกฤษพร้อมกับสถานการณ์ตัวอย่างที่สามารถนำเอาคำเหล่านี้ไปใช้ได้นั้น เป็นเพียงส่วนหนึ่งที่เราได้นำมาแบ่งปันให้ทุกคนได้ดูเป็นตัวอย่างเท่านั้น เพราะในความเป็นจริงแล้วยังมีคำอุทานอีกมากมายที่คนส่วนใหญ่นิยมนำมาใช้ในหลากหลายบริบท รวมไปถึงยังมีคำศัพท์ใหม่ ๆ ที่เกิดจากกระแสหรือเทรนด์ใน Social media อีกไม่น้อยเลยที่มักจะถูกนำมาใช้เพื่อเป็นคำอุทานในภาษาอังกฤษสมัยนี้
📚 อ้างอิง (Reference Sites)
📘 อ้างอิงเนื้อหา (External links)
- https://www.twinkl.co.nz/resource/interjections-worksheet-th-e-1644957879
- https://www.dek-d.com/studyabroad/36832/
- https://engbreaking.co.th/คำอุทานภาษาอังกฤษ/