จะให้แอบชอบเก็บความรู้สึกไว้ในใจอย่างเดียวก็ไม่ได้ปะ!!! แล้วเมื่อไหร่จะสมหวัง แอบชอบใคร ประทับใจคนไหนก็ต้องส่งสัญญาณให้เค้ารู้หน่อย แต่แอบกระซิบก่อนนะคะว่าเช็คให้ดีเค้ามีเจ้าของหรือไม่ถ้าหัวใจยังว่างก็ลุยเลย แต่ถ้ายังไม่รู้จะเริ่มยังไงสายอ่อยแบบเราก็ต้องเริ่มที่การเต๊าะให้เค้ารู้ว่าเรารู้สึกอย่างไรแล้วค่อยๆพัฒนาความสัมพันธ์กันต่อไป
แคปชั่นยั่วๆ Ver. ภาษาอังกฤษ เต๊าะขนาดนี้ต้องรู้แล้วปะ
เช็คให้แน่ใจว่าเค้าคนนั้นไม่มีเจ้าของหัวใจ หัวใจเค้ายังว่างอยู่ ถ้าพร้อมแล้วก็ลุยเดินหน้าต่อกันเลย ค่อยๆทำความรู้จักให้เค้ารู้ว่าเรารู้สึกดีกับเค้าจากนั้นจึงค่อยๆพัฒนาความสัมพันธ์กันต่อ หากยังไม่รู้จะเริ่มอย่างไรสายยั่วสายอ่อยอย่างเราง่ายนิดเดียว ลองเริ่มจากส่งข้อความหรือส่งคปชั่นยั่วๆเผยความรู้สึกในใจให้อีกฝ่ายได้รับรู้ แม้ไม่สมหวังอย่างน้อยเราก็ได้พยายามแล้ว
- Are you an orphanage? Cause I wanna give you kids: เธอมาจากสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าหรือเปล่า เพราะชั้นอยากจะมีเด็กน้อยให้เธอจังเลย
- I think I got a fever, a fever of you: ฉันคิดว่าฉันเป็นไข้ ไข้รัก ใคร่คิดถึงแต่คุณ
- You are the risk I’ll always take: คุณคือความเสี่ยงที่ฉันอยากลองเสี่ยงดูสักครั้ง
- I can live without you but I just don’t want to: อยู่คนเดียวไม่ยากหรอก แต่แค่อยากอยู่กับเธอมากกว่า
- Your mouth looks so lonely, would you like to meet mine?: ปากของเธอดูเหงาๆ นะ อยากเจอปากของฉันหน่อยมั้ยล่ะ
- I will stop loving you when an apple grows from a mango tree on the 30th of February: ชั้นจะหยุดรักเธอก็ต่อเมื่อลูกแอปเปิ้ลโตจากต้นมะม่วงในวันที่ 30 กุมภาพันธ์เท่านั้นแหละ
- Kissing burns a ton lot of calories. Wanna workout?: การจูบเผาผลาญแคลอรีได้มากนะ อยากออกกำลังกายมั้ย?
- 1 universe. 8 planets. 204 countries. 809 islands. 7 seas and I had the privilege of meeting you: หนึ่งจักรวาล แปดดาวเคราะห์ 204 ประเทศ 809 เกาะ และ 7 ทะเล แต่ฉันก็ยังโชคดีที่เราหากันจนเจอ
- Are you a camera? Because every time I look at you, I smile: ขอโทษค่ะ คุณเป็นตากล้องหรือเปล่าคะ เพราะทุกครั้งที่ฉันมองคุณ มันทำให้ฉันยิ้มเสมอ
- You make me nervous in a good way: คุณทำให้ฉันประหม่าในทางที่ดี
- Let’s flip a coin. Heads, you’re mine. Tails, I’m yours: มาโยนเหรียญกันเถอะ ออกหัวคุณเป็นของฉัน ออกก้อยฉันเป็นของคุณ
- You look cold. Want to use me as a blanket?: เธอดูหนาวๆ นะ อยากได้ชั้นเป็นผ้าห่มมั้ยคะ
- I love you″ means that I will love you and stand by you even through the worst of times: ฉันรักเธอ แลปว่า ฉันจะรักและยืนเคียงข้างเธอไม่ว่าจะอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก
- It’s Okay If You Don’t Like Me. Not Everyone Has Good Taste: คุณไม่ชอบฉันไม่เป็นไร ฉันเข้าใจว่าไม่ใช่ผู้ชายทุกคนที่มีรสนิยมดี
- Actually I’m sweet, but darling, believe me you don’t want to mess with me: จริงๆ แล้วฉันเป็นคนน่ารักนะ แต่เชื่อเถอะ คุณไม่อยากยุ่งกับฉันหรอกที่รัก
- There is only happiness in life, to love and to be loved: ความสุขเดียวในชีวิตนั่นก็คือ การได้รักและการที่ถูกรัก
- I tried my best to not feel anything for you. Guess what? I failed: ฉันพยายามอย่างสุดๆ แล้วที่จะไม่รู้สึกอะไรกับเธอ แล้วยังไงล่ะ ล้มเหลวไม่เป็นท่า
- I’m in my Bed, You’re in your bed. One of us is in the wrong place: ฉันนอนอยู่บนเตียงของฉัน คุณนอนบนเตียงคุณ ดูเหมือนว่าเราคนใดคนหนึ่งจะนอนผิดที่
- Can I follow you home? Cause my parents always told me to follow my dreams: ขอตามเธอกลับบ้านได้มั้ยอ่ะ เพราะพ่อกับแม่ชอบบอกให้ชั้นเดินตามความฝัน
- I was wondering if you had an extra heart mine seems to have been stolen: ชั้นสงสัยเบาๆ ว่าเธอมีหัวใจสำรองอีกดวงมั้ย เพราะรู้สึกว่าหัวใจชั้นเพิ่งถูกขโมยไปตะกี๊นี้เอง
- No him I still have a good face: แม้จะไม่มีเขา แต่เราก็ยังมีหน้าตาที่ดี
- Finding you was so hard, but loving you is easy: การตามหาเธอมันช่างยากเย็น แต่การตกหลุมรักเธอมันช่างง่ายดาย
- I don’t know how to flirt, I’m going to stare at you until you marry me: ไม่รู้หรอกจะจีบเธอต้องทำยังไง แค่รู้ว่าจะมองแต่เธอคนเดียวเรื่อยไป จนเราแต่งงานกัน
- I’d love to grab your number. Maybe we could get something to drink sometime: ไม่ทราบว่าผมจะขอเบอร์คุณได้ไหมครับ เราอาจจะได้ไปดื่มกันที่ไหนสักแห่ง
- Thoughts of you brighten up my day: การได้คิดถึงคุณ ทำให้วันของฉัน..สว่างไสว
- The best thing that ever happened to me is you: สิ่งที่ดีที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน คือ เธอ
- I Need Vitamin U For a broken heart: อยากได้วิตามิน ‘ยู’ มาเยียวยาหัวใจ
- I may not be your first date, kiss or love…but I want to be your last everything: ฉันอาจจะไม่ใช่เดตแรก จูบแรก หรือ รักแรกของคุณ แต่ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายในทุกๆ เรื่องของเธอ
- Because when I looked at you, I dropped mine: ก็เพราะว่าเวลาที่ผมมองคุณ ผมตกตะลึงจนแก้วของผมหลุดมือ
- Your lips look lonely, Would they like to meet mine?: ริมฝีปากคู่นั้นจะเหงาบ้างมั้ยนะ จะเป็นไรมั้ยจ๊ะ ถ้าจะให้มาแก้เหงากับริมฝีปากฉันที
- Just when I think that it is impossible to love you any more, you prove me wrong: เมื่อฉันคิดว่าคงเป็นไปไม่แล้วที่จะรักเธอมากกว่านี้แล้ว เธอก็ทำให้ฉันคิดผิดทุกที
- Love is when the other person’s happiness is more important than your own: ความรักคือเมื่อความสุขของอีกคนนั้นมีความสำคัญกว่าความสุขของตัวเอง
- Your hand looks heavy, let me hold it for you: มือเธอดูหนักไป ให้ฉันช่วยจับมือเธอไว้ไม่ให้หนักเกินไปมั้ยจ๊ะ
- Hey, I wanted to tell you…that smile of yours drives me crazy: นี่ ๆ มีอะไรจะบอก…รอยยิ้มเธอมันขยี้ใจ เห็นทีไรก็ตกหลุมรักหมดใจทุกที
- I may not be with you at all times, but I want you to know that you are never out of my heart: ฉันอาจจะไม่ได้อยู่กับคุณตลอดเวลา แต่ฉันอยากให้เธอรู้ว่าเธอนั้นอยู่ในหัวใจของฉันเสมอ
- My first name and your last name would sound great together: ชื่อของฉันกับนามสกุลของคุณ คงฟังเข้ากันดีนะ
- The most important thing in life is to learn how to give out love and to let it come in: สิ่งที่สำคัญที่สุดในชีวิตก็คือ การเรียนรู้ที่จะให้ความรักออกไป และรับความรักกลับมา
- My love for you is a journey. Starting at forever, and ending at never: ความรักของฉันก็เหมือนการเดินทาง เริ่มต้นที่ตลอดไป และไม่มีวันสิ้นสุด
- You have replaced my nightmares with dreams, my worries with happiness, and my fears with love: เธอได้เปลี่ยนฝันร้ายของฉันด้วยฝันรัก ความกังวลของฉันด้วยความสุข และความกลัวของฉันด้วยความรัก
- Let’s flip a coin. Heads, you are mine. Tails, I am yours: โยนหัวก้อยกันไหม ถ้าออกหัวคุณเป็นของฉัน ออกก้อยฉันเป็นของคุณ
- You’re not my number one, you’re my only one: คุณไม่ใช่ที่หนึ่งในใจฉัน แต่เป็นคนเดียวในใจฉัน
- Did you sit in a pile of sugar? Cause you got a pretty sweet face: สงสัยเธอจะนั่งอยู่ในดงน้ำตาล เห็นหน้าหวาน ๆ แล้วอดใจไม่ให้มองไม่ได้เลย
- Besides chocolate, you’re my favorite: นอกจากช็อกโกแลตแล้ว คุณก็เป็นคนโปรดของฉันเหมือนกันนะ
- If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day, so I never have to live without you.
- ถ้าเธอมีชีวิต 100 ปี ฉันอยากที่จะมีอายุ 100 ปี และลดไป 1 วัน เพราะฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่ในวันที่ไม่มีเธอ
- To the world, you may be one person, but to one person you are the world: สำหรับโลกนี้ เธออาจจะเป็นเพียงแค่หนึ่งคน แต่สำหรับหนึ่งคนเธออาจจะเป็นโลกทั้งใบของคน คนนั้นก็ได้
- Being In Love with You Makes Every Morning Worth Getting Up For: การที่ได้รักเธอนั้นทำให้ทุกๆ เช้าคุ้มค่าที่จะได้ตื่นขึ้นม
- Put down that coffee, you’re hot enough already: วางกาแฟแก้วนั้นลงเถอะ คุณน่ะฮอตพออยู่แล้ว
- You look like a cool glass of refreshing water, and I am the thirstiest man in the world: คุณดูเหมือนน้ำเย็นชื่นใจ และผมก็เหมือนผู้ชายที่กระหายน้ำที่สุดในโลก
- The police are on the way to arrest you for stealing my heart, hijacking my feelings, and driving me crazy: ผมขอโทษที่ต้องแจ้งตำรวจจับคุณ ในข้อหาขโมยหัวใจ ปล้นความรู้สึก และทำให้ผมเป็นบ้าเพราะรักคุณ
- I got the best view, but I’m still looking at you: ฉันมีวิวที่งดงามอยู่ตรงหน้า แต่ก็ยังอดไม่ได้ที่จะมองหน้าคุณ
- Sometimes I can’t see myself when I’m with you. I can only just see you: บางครั้งฉันมองไม่เห็นตัวเองเวลาที่อยู่กับคุณ เพราะว่าฉันมองเห็นแต่คุณเพียงคนเดียว
- Do you have a band-aid? Cause I scrapped my knee falling for you.
- คุณมีพลาสเตอร์ติดแผลไหม เพราะเข่าฉันถลอก ที่ตกหลุมรักคุณ
- Thinking of you is my favorite part of the day: การคิดถึงคุณเป็นช่วงเวลาที่ฉันชอบที่สุดของวัน
- One day I caught myself smiling, then I realized I was thinking about you: บางครั้งฉันก็ยิ้มขึ้นมาโดยไม่รู้ตัว โดยเฉพาะในตอนที่คิดถึงคุณ
- Do you believe in love at first sight? or should I walk by again?: คุณเชื่อในรักแรกพบไหม หรือว่าจะต้องให้ฉันเดินกลับมาใหม่
- Kissing burns 6.4 calories a minute. Wanna workout?: การจูบสามารถเบิร์นได้ถึง 4 แคลต่อนาที ถ้าอยากหุ่นดี จูบกันสักหนึ่งร้อยต่อนาที เอามั้ย เอามั้ย
- Can I borrow a kiss? I promise, I’ll give it back to you: ขอยืมจูบเธอได้หรือป่ะ สัญญาด้วยสัจจะของฉันเลยนะว่าจะจูบคืน
- I’ll give you a kiss, if you don’t like it you can return: ฉันจะจูบเธอนะ ถ้าเธอไม่ชอบ ก็จูบกลับคืนได้ ไม่ว่ากัน
- Most people like to watch the Olympics, because they only happen once every 4 years, but I’d rather talk to you cause the chance of meeting someone so special only happens once in a lifetime: คนส่วนใหญ่ชอบดูโอลิมปิคเพราะว่า 4 ปีมีแค่ครั้งเดียว แต่ชั้นชอบคุยกับเธอมากกว่าเพราะโอกาสที่จะได้คุยกับคนพิเศษน่ะเกิดขึ้นได้แค่ครั้งเดียว
- There is something wrong with my cell phone. It doesn’t have your number in it: มือถือชั้นต้องเสียแน่ๆ เลย เพราะมันไม่มีเบอร์เธอในนี้อ่ะ
- I’m not a girl who need a man, but a girl a man needs: ฉันไม่ได้เป็นผู้หญิงที่บ้าผู้ชาย แต่เป็นผู้หญิงที่ผู้ชายต้องการต่างหาก
- Come live in my heart, and pay no rent: ถ้าพี่ไม่มีบ้านอยู่ มาอยู่ในใจหนูได้ หนูไม่คิดค่าเช่า
- I don’t care if it’s late, staying up late texting you is much better than sleeping: ฉันไม่สนใจตอนนี้ดึกแค่ไหนแล้ว การได้ส่งข้อความหาคุณดีกว่านอนหลับหลายเท่า
- Life without you is like; Facebook without friends, Youtube without videos, and Google with no results: ชีวิตที่ไม่มีคุณ เหมือนเฟสบุ๊คที่ไม่มีเพื่อน ยูทูปที่ไม่มีวิดีโอ และกูเกิ้ลที่หาอะไรไม่เจอ
- I was so enchanted by your beauty that I ran into that wall over there. So I am going to need your name and number for insurance purposes: ผมหลงเสน่ห์ความงามของคุณจนเดินชนกำแพงตรงโน้นแน่ะ ผมคงต้องขอชื่อและเบอร์โทรของคุณไว้เพื่อเคลีย์เรื่องประกัน
- Did you get your license suspended for driving so many guys crazy?: คุณถูกระงับใบขับขี่ที่ทำให้ผู้ชายหลายคนคลั่งหรือเปล่า
- You may fall from the sky, you may fall from a tree, but the best way to fall… is in love with me: คุณอาจจะตกลงมาจากฟ้า คุณอาจจะตกลงมาจากต้นไม้แต่ทางที่ดีที่จะตกคือ… ตกหลุมรักกับผม
- Let’s flip coin. Heads, I’m yours. Tails, you’re mine: มาโยนเหรียญเดิมพันกันเอามั้ย ออกหัวฉันจะเป็นของเธอ ออกก้อยเธอเป็นของฉัน แฟร์ ๆ ดี
- You are my favorite notification: เสียงไลน์ของใครจะแจ้งเตือนฉัน ก็ไม่เท่าเสียงเตือนจากนางในฝันอย่างเธอ
- You can stop looking now, you’ve found me: ไม่ต้องหาแล้วคนข้างกาย ฉันคนนี้ที่รักเธอกว่าใครอยู่นี่เอง
- My phone is in my hands, but I would rather than be holding you: มือถือในมือฉัน หรือจะสู้มือที่โอบกอดเธอทุกวันได้ยังไง
- I can’t taste my lips. Could you do it for me?: ทำไมริมฝีปากฉันมันถึงไม่รับรส สงสัยเธอต้องวานริมฝีปากเธอช่วยทดสอบให้แล้วล่ะ
- I wish you could see the stupid smile I get when we’re texting: นั่งยิ้มเหมือนคนบ้า ก็ตอนเธอส่งข้อความมาหานี่แหละ
- I’m Not Flirting. I’m Just Being Extra Friendly to Someone Who Is Extra Attractive: ฉันไม่ได้จีบคุณนะ ฉันแค่ทำตัวเป็นมิตรเป็นพิเศษกับคนที่ฉันมีความรู้สึกพิเศษให้น่ะ
- I stupidly smile at my phone when I see your name on the screen: ฉันยิ้มให้มือถือเหมือนคนโง่ๆ ตอนที่เห็นชื่อคุณโทรมา
- You are the like of my like: คุณคือสาเหตุที่ฉันคลิกไลค์
- Do I know you? Cause you look a lot like my next boyfriend: ขอโทษนะคะ เราเคยพบกันมาก่อนไหมคะ เพราะคุณหน้าเหมือนแฟนในอนาคตของฉันเลย
- One day we’ll never have to say goodbye, just goodnight: ฉันฝันว่าวันหนึ่ง ฉันจะไม่ต้องกล่าวอำลาคุณ แต่บอกราตรีสวัสดิ์แทน
- My Biggest Dream Is making you my family: ความฝันสูงสุดของฉันคือการทำให้เธอเข้ามาเป็นสมาชิกในครอบครัว
- Put down that coffee… you’re hot enough already: วางกาแฟแก้วนั้นลงเดี๋ยวนี้นะ… เพราะเธอน่ะฮอตพออยู่แล้ว
- Excuse me …. Please empty your pockets …. I think you stole my heart: ขอประทานโทษค่ะ ขออนุญาตค้นกระเป๋าคุณหน่อยได้ไหมคะ ฉันคิดว่าคุณขโมยหัวใจฉันไป
- When I close my eye, I see you. When I open my eyes, I miss you: ตอนหลับตา ฉันเห็นคุณ ตอนลืมตา ฉันคิดถึงคุณ
- Out of sight but babe you are never off my mind: คุณอาจคลาดสายตาฉัน แต่ไม่มีวันคลาดไปจากใจ
- Missing you comes in waves and tonight I’m drowning: หากเปรียบความคิดถึงเหมือนเกลียวคลื่น คืนนี้ฉันจมน้ำเพราะคิดถึงคุณ
📚 อ้างอิง (Reference Sites)
📙 บทความที่เกี่ยวข้อง (Internal Resources)
📘 อ้างอิงเนื้อหา (External links)
- https://sistacafe.com/summaries/7704
- https://engislife.com/คําคมจีบสาว/ https://women.trueid.net/detail/5EqZGwk6PGv7
- https://promotions.co.th/บทความ/caption-on-ig-in-english.html#:~:text=แคปชั่นภาษาอังกฤษสายฮา สายอ่อย&text=I won't cry for,Put down that coffee…